网站地图 原创论文网,覆盖经济,法律,医学,建筑,艺术等800余专业,提供60万篇论文资料免费参考
主要服务:论文发表、论文修改服务,覆盖专业有:经济、法律、体育、建筑、土木、管理、英语、艺术、计算机、生物、通讯、社会、文学、农业、企业

法律英语出现的原因、特点及展望

来源:原创论文网 添加时间:2021-09-03

  摘    要: 在一带一路的引领下,我国逐步迈入国际化的进程。而涉外法律人才的稀缺、国家的积极倡导、对外发展的需要以及国内教育体系的设置,在无形中推动了法律英语的发展。作为一门新兴的交叉学科,法律英语凭借其自身的精准性、专业性和复杂性在不断适应经济社会的发展。在此背景下,法律英语呈现出一些新的趋势,如法律英语学科的增设、参加LEC考试的人数增加以及对法律英语人才的重视。法律英语将积极顺应经济全球化的发展趋势,充分发挥其在国际交往、谈判、解决国际争端方面的作用,丰富其时代内涵。

  关键词 :     涉外法律人才;新兴学科;法律;英语;

  1 、法律英语的概念

  法律是指由一国立法机关制定或认可,对公民的权利和义务进行规定,国家依靠公权力保障其落实,对社会成员具有普遍约束力的规范。英语指的是当今国际社会广泛通用的一种语言。法律英语则是英语和法律交叉形成的一门新兴学科。在一些欧美国家,法律英语被称为Legal Language或Language of the Law,又可以称作法律语言,是指法律条文与英语语言相互作用而形成的一种新兴学科,其内容主要涉及世界主要法律制度和部门法。美国法律语言研究权威梅林可夫(Mellinkoff)认为“法律英语”指the English language of law,而加州大学的大卫(David)教授则用legal English来表达法律英语(陈庆柏,1994)。法律英语在学科性质上是外国语言学及应用语言学与国家法学、经济法学、民商法学等多个二级学科交叉产生的二级学科(张法连等,2020)。与我们所说的专业英语不同,法律英语是属于专业英语的分支学科之一,其外延远远小于专业英语。

  作为国家与国家、国家和人民、人民与人民对话的工具,当今世界已有73个国家把英语当作官方语言,而且是联合国的通用语言。我国作为当今世界上的第二大经济体,由于在语言上的劣势阻碍我国在开展政治、经济、文化等各个方面的发展。法律英语可以弥补国内法律的不足。由于法律的滞后性,国内许多规则完全无法适应当前国际形势带来的新变化,服务贸易、中间产品贸易的出现等全球价值链的演变,急需对涉外法律规则进行增添、修订、删减。

  2、 法律英语出现的原因

  2.1 、涉外法律人才的稀缺

  英语作为WTO等国际组织的通用语言,且外语能力作为衡量法律职业者素质和专业水平的重要指标,是从事涉外法律服务工作的基本要求。我国作为世界上最大、综合实力最强的发展中国家,其国际地位逐步提高,在国际事务中的影响力不断增强。但我国国内法律人才受英语水平的限制,有能力办理跨境法律案件的法律人才却少之又少。依2010年《中国青年报》发表的《人才短板阻碍中国企业走出去》,在全国范围内,能熟练运用法律英语与国外客户洽谈业务、签订合同的人才仅有2000个左右;熟知国际法、国际贸易法和WTO规则的律师更是稀缺,而且处于较发达地区的上海,5000多名律师中仅50名具备熟练掌握法律英语处理涉外案件的能力(董伟,2010)。截止2020年底,国内共有律师将近51.3万余人,而仅有2200人有能力进入中华全国律师协会涉外律师人才库,而且国内能承担高端涉外法律业务的律师更是凤毛麟角。针对法律英语进行翻译的学者群体大体可分为专门从事法学研究的科技人员和专门从事外国语言翻译的科技人员,前者的翻译工作偏重于法律本身,而后者开展的翻译工作更偏重于翻译本身,但这两类科技人才极少进行沟通和交流(袁茜婷,2020)。这便没有实现法律人才跨领域的转变。开展对外贸易,需要诸多涉外法律工作者熟练掌握法律英语,以便更好解决国际争端、贸易冲突以及国际谈判。
 

法律英语出现的原因、特点及展望
 

  2.2、 政策的引导

  《中共中央关于全面推进依法治国若干重大问题的决定》中提及要提高涉外法律服务水平,切实保障我国公民、法人的海外利益,以及确保外国法人的合法利益在我国境内也得到合法保护。2020年11月16日习近平总书记在中央全面依法治国工作会议上谈到关于“坚持统筹推进国内法治和涉外法治”时,提倡高校法学院系进行改革,培养高质量的优秀法律人才,将涉外法学与国内法学相结合,要将重心放在做好国际组织法律人才培养、输送优秀的法治人才等方面,直接肯定了法律英语的突出地位。总之,掌握好法律英语、做好涉外法律服务工作是国家寄予无数法律工作者的厚望。

  2.3、 对外合作的需求

  在一带一路的引领下,区域全面经济伙伴关系的建立,使得我国与14个RECP成员国关系更加密切,而且我国当前已同138个国家、31个国际组织签署了203份共建“一带一路”的合作文件,对外贸易服务领域日益拓展。国际货物贸易、数字产品、跨境电子商务以及新的商业形式和新一代信息技术、新能源、新材料等新兴产业的出现,需要法律进行合法规制,更需要大量精通法律英语的人才来处理纠纷。例如,近年对于数字税的征收成了国际大趋势,当前数字税的征税方式一为将数字产品和数字服务归入现有的税种征收范围,二为另开全新的数字税,这便需要精通法律英语者熟悉把握国际税收法律制度中的法律规定。因此,为维护我国公民、法人在海外的正当权益以及保护国家发展的根本利益,加强我国对外合作,法律英语人才的培养就显得越发重要。

  2.4、 课程设置

  部分高校在针对民法、刑法、诉讼法等课程上有所倾斜,导致国际公法、国际私法、国际经济法成为较冷门的科目。高校法学生在学习西方法律书籍的时候,会直接选择二手文献来进行浏览或者借助谷歌等翻译软件将其转化为中文后再进行阅读,这就会在很大程度限制学生对内容的理解,常常会出现正文和译文难以衔接的情况。当前法律英语的教材仅有何家弘主编的《法律英语》、一些高校开设的大学生慕课以及相关机构创办的法律英语培训班。学习法律英语的途径依旧过于匮乏,极大地阻碍了法律英语的发展。

  3、 法律英语的特点

  3.1 、精准性

  法律英语作为一国公民的行为规范和司法人员的执法依据,立法者须采用精准的语言文字来表达该国的立法主张和法律内容,因此法律英语须具有高度的精准性,确保在表述时不出现歧义的现象。为确保法律专业术语的稳定及概念表达上的一致,英美国家的法学界和司法界人士常常秉持的是坚持一贯的原则,这既可以保留法律英语惯有的表达方式,又让法律英语异于与其他行业用语。

  3.2 、专业性

  在签订过程中,双方当事人为确保法律文本的专业性,其在英语合同或者协议当中会使用专业的法律词汇。如租赁合同(Lease contract)、第三方托管协议(Escrow Agreement)、违约(Default)、被告(Defendant)等。专有词汇的存在,对从事法律英语翻译者提出了更高的要求,需要熟练掌握既有的专业词汇,保证原文的内容能够得到准确有效地传递,还需借助翻译的技巧来保证译文通畅,便于他人理解。

  3.3 、复杂性

  多数学习者对法律英语望而却步,大多是因为英语水平偏低以及法律英语句型的复杂性。法律英语的句子大多使用的是被动语态的形式,复合条件状语从句与高频率介词短语的使用加大了法律语言的理解难度。正式的法律条规和文本中由于对中心词的限定过多,语法结构往往较为复杂,通常是大句套小句、小句套分句。如此便会使得法律英语的句子冗长、主谓不明,让人难以理解其要表达的法律内容。

  4、 法律英语的发展趋势

  4.1、 法律英语学科的增设

  目前,在各高校英语教育体系设置中,有的重点大学构建了法律英语从本科至博士研究生阶段的完整学科体系,有的高校设立了法律英语系,开办了法律英语专业或者法律翻译专业,有的高校开设了法律英语双学位、双专业、卓越涉外实验班等(王小格等,2020)。中国政法大学、河北师范大学等高校的外语学院特别开设了法律英语专业,这是一次全新的尝试。教育部应在本科生的培养方案中增设法律英语作为必修课或者单独开设法律英语专业,利用外语学院的师资资源和语言优势,让学生从法律英语的视角切入英美法的基本法律教育背景、法律英语的基本句型,了解法律英语的特点以及掌握翻译的技巧,进一步推动法律英语学科的发展。

  4.2、 参加LEC考试人数的增加

  法律英语证书全国统一考试,是当前国内唯一为涉外法律实践培养高级专业人才而创建的一种专门用途英语水平考试。许多想从事涉外工作的法律人才积极借助LEC考试提升自己的法律英语水平,比如LEC考试当中法律翻译部分采用的是中英文互译的方式重点考查涉外法律服务从业人员立法文本、涉外经贸合同、涉外诉讼文书、判决书等法律英语笔译的能力(曲欣等,2019),这对他们以后从事涉外工作有很大的帮助。参加LEC考试可以在很大程度上让法律英语学习者了解法律英语的语言特点、英美法律文化,不断提高在语言表达、案例分析以及翻译方面的能力。由于当前外资企业和律所急需招募精通法律英语的人才,因此LEC证书的取得将会作为一项衡量法律英语水平的重要指标,国家将会加大对LEC考试在人力、物力、财力等方面的投入,优化LEC考试的形式,为培养一批精通国际语言、通晓国际规则的涉外法律人才添砖加瓦。

  4.3 、对法律英语人才培养的强化

  针对已经就业的法律工作者,更应加强法律英语的学习;对从事涉外法律工作的,应有法律英语的培训期和考核期;让优秀的涉外法律服务人才进入专家机构、评审机构、争端解决机构、国际仲裁委员会,提升我国法律英语人才在国际法律事务处理中的话语权和影响力;借助境外法律实习合作的培训项目争取将更多优秀的涉外法律人才送出国门。

  5 、结语

  对外开放的不断扩大和涉外法律人才的稀缺为我国的法律英语人才培养提出新的要求。法律英语作为经济全球化衍生的新兴学科,对于我国发展一带一路、共建合作伙伴关系发挥着举足轻重的作用。法律英语凭借其优势,可以弥补我国在对外交往方面的语言劣势,充分利用现存的国际规则结合国内的国情,制定出具有中国特色、符合中国实际的国际法规。

  参考文献

  [1]陈庆柏涉外经济法律英语[M].北京: 法律出版社,1994.
  [2]董伟人才短板阻碍中国企业走出去[N]中国青年报, 2010-7-8(12).
  [3]曲欣,张鹏飞.从法律英语证书(LEC )考试看我国涉外法治专业人才培养路径[J]语言与法律研究, 2019,1(1):150-164.
  [4]王小格,宫慧英新时代英语教育的ESP转向与高校英语教师转型发展[J]海外英语,2020(8):157-158.
  [5]袁茜婷法律英语翻译过程中文化差异的影响研究[J]海外英语, 2020(8):42-43.
  [6]张法连,李云龙高校外语教育改革应以市场为导向建设新兴交叉学科一以法律 英语学科建设为例[J]语言与法律研究, 2020(1);:93-94.

上一篇:法律英语教学的困境和本土化改革进程
下一篇:没有了
重要提示:转载本站信息须注明来源:原创论文网,具体权责及声明请参阅网站声明。
阅读提示:请自行判断信息的真实性及观点的正误,本站概不负责。